文学作品阅读

使日十年_第六章 一个世界,一场战争 “阵亡将士纪念日”上的讲话:“我们的袓国”

约瑟夫·C·格鲁
世界历史
总共350章(已完结

使日十年 精彩片段:

第六章 一个世界,一场战争

“阵亡将士纪念日”上的讲话:“我们的袓国”

按纪念阵亡将士的传统,长久以来每年的5月30日我们都在横滨公墓用鲜花装饰葬在日本的美国陆海军军人与平民的墓地,我们的海军武官每年都把花圈投入横滨附近的海中,悼念死在海上的人。这些含有纯朴敬意的祭典,正象征着美国精神:不论是投身于激烈的战斗之中,还是恪尽职守,致力于创造化干戈为玉帛的条件,只要是为我们祖国献出生命的人,我们都没有忘记,也永远不会忘记。葬在日本的这些美国陆海军军人与平民,幸运地属于后一类人。世上既有奋战沙场者,也有不待战争爆发而为和平尽力者,谁能说这二者之中哪一类人对祖国的贡献更大呢?有许多美国人生活在国外、死在国外,无声无息,但他们仍曾忠实地、无私地、满腔爱国热忱地为他们心目中祖国的最大利益效劳。可是,如果战争爆发,如果自由、正义、法律、秩序与不法、混乱、奴役、野蛮的掠夺本能开始了面对面的较量,那么:

理智与爱支离破碎,

一个声音独自慨叹:

在当为真理献身时,

偷生比死亡更可怕!☾1☽

在被拘留的这几个月里,我们总是举行这样的礼拜日唱诗会,参加的人想必都会感觉到,这种集会是自发的,是在虔诚的气氛中进行的,我们由此得到鼓舞。我们并没有去教堂做礼拜的那套仪式,但能够按《诗篇》里的话,按我们自己的方式,“在圣洁之美中礼拜上帝”,形式虽然简单,却是发自真心。我认为,在这段郁闷的日子里,这种礼拜日集会有助于增强我们基督教信仰的光辉;能使我们暂时脱离一个受战祸折磨的世界,能把我们团结在一起。今年的阵亡将士纪念日,虽然我们在实践上无法举行以花饰祭墓的传统仪式,但我还是用这次礼拜日集会在心灵上纪念那些为我们祖国献出生命的人,如此我们倒可以永远地怀念他们。

我曾谈到,在这艰难的几个月里,我们大家都定会有沮丧的时刻。就我来说,这种沮丧的时刻,却只是一瞬间。对我们在这场世界大战中必获最后胜利,我没有一丝一毫的怀疑。要说这是盲目的信念,那也悉听尊便。这和解数学题不一样,不是坐下来算一算就可以证明的。无法估量的因素太多了。冷静的逻辑可以把这种信念仅归因于想当然,但除此而外,还有别的。我们可以称之为基于许多明显因素的本能一般的根本信念。对我来说,其说服力正和数学论证一样,假如我能把这种信念和信仰传递给你们,加在你们自己的信念上,哪怕只传十分之一,它也能化为你们的信念。

现在我们终于就要回国了。我曾说这几个月是艰难的日子。对我们每个人来说,在不同程度上,由于种种原因,这几个月都是艰苦的,在某些方面还极其艰苦。对那些远离家庭的人,我们的同情和体谅之心强烈到无法形容。至于我自己,这几个月里,我曾有充裕的时间来考察这一生事业的轨迹,就像一个建筑师在地震和火灾之后凝视一幢大厦的废墟那样。这幢大厦是他设计的,是他一砖一瓦建起来的,力求坚固,能永远顶住暴风雨。这座城堡已经坍塌在我们身边了。这当然不是一幅悦目的图景。

我们当中的某些人日后回顾时,无疑会把自去年11月以来的这段经历看成一场噩梦。然而在我看来,这绝不是一场噩梦。因为在一个人充满生动经历的漫长社会生活中,这是一段最激励人心的经历。这里是一个由许多不同成分,也可以说是异类成分,组合起来的团体,各有各的兴趣、性格和偏好。人性始终是人性。在监禁中,大家每日每时都紧密地共处一地。日子久了,我们这个小团体总会顶不住这种重压,至少也有顶不住的可能性。至于结果是否顶住了,我请你们各自去判断。我自己的印象是处在同样境地的同类团体,恐怕没有哪个能像我们这样经得住考验了。集体精神,共享合作之心,彼此互助,在绝大多数情况下均能舍己奉公,尤其是在空间及活动都受限制的生活中仍自得其乐,风趣不逊平时。这一切都使我深感自豪。这种自豪感,就像我跟大家的深情厚谊一样,我将铭记终生。充满这个团体的精神,以及由此产生的极其令人满意的合作气氛,本质上是美国所固有的传统。这种集体精神和互助的特性,是使我国成为伟大国家的天性之一。将来回顾这段经历时,我想我们定会认识到这并不是一个停滞的时期,而是我们每个人都有所收获、每个人都发展了可能需要发展的特性、每个人也许都在精神上获得了成长的时期。梅瑞狄斯☾2☽写道:“如果我为很快就要消失的赦免而痛饮,我的灵魂是多么渺小。”我们没有虚度这段时期,相反,我们关心着最大多数人的最大幸福,并为此而工作。这就是我感到颇受鼓舞的原因。我冒昧地希望,你们大家都能有这种感觉,那高尚的集体精神还将带着我们回去,直到踏上我们亲爱的祖国的国土。

现在我们就要回国了,去参加我们能找到的或被号召去做的各种工作,为祖国的伟大事业效力。如果你们同意的话,请和我一样坚信,这种努力不会是徒劳的。我们将需要我们的信念所产生的勇气,在国内和同胞们共事时,仍将需要密切合作的精神,在这几个月的同舟共济中,我们已经学到了一点这种精神。“有信,有望,有爱”☾3☽是人类行为指南相当坚实的基础,但我一向觉得,现在比以往更觉得,“信心、勇气、爱”这几个词倒可以更好地表达《圣经》中这句话的本旨。这几个词为我们未来的航程指出了正确的方向,因为信仰和希望需要用勇气来支持,然后才能有生气、有活力,否则就只是虚伪的妄言。而为使我们的合作精神也同样蓬勃旺盛,并用之于日常生活,那么信仰和希望也需要用我们的赞歌《美丽的美国》()中所说的“四海之内皆兄弟”这句名言来加强。

在我的大半生里,我遵守着两个微不足道的个人传统。一个是幼年时开始的,我把这个传统带进我们的家庭。当孩子们渐渐长大、我们每次从海外归国、经过纽约港的自由女神像时,我们常把四个小女孩带到船头,大家一齐朗诵司各特☾4☽的感情炽烈的诗句,就是爱德华·埃弗雷特·黑尔(Edward Everett Hale)——其实他还是我们祖上的姻亲——在他的《无国之人》()一书中沉痛地引用过的那几句:

呼吸健在,魂灵已亡,

他从不对自己说,

作品简介:

与《菊与刀》一时双璧

了解二战及其前夕日本政治、社会种种细节的经典作品

直接影响了战后美国的对日政策

由1944年英文原版首次完整译出

1932年的日本已然疯狂:扶植伪满洲国傀儡政权,政治刺杀事件不断,且准备退出国际联盟,撕毁《华盛顿条约》,妄图主宰亚洲和西太平洋。此时,美国需要派遣最优秀的外交官力挽狂澜,既坚守美国在远东的权益,又努力避免战争。在这样的风口浪尖,格鲁大使走马上任。格鲁出使日本的十年,正是亚太地区国际形势瞬息万变的十年,他的个人日记及公私文件提供了十分贴近实际外交的观察视角,披露了美日在各领域惊人斗争的内情,也展现了日本走向太平洋战争的全过程。

作者:约瑟夫·C·格鲁

翻译:沙青青

标签:约瑟夫·C·格鲁使日十年历史日本日本史美国

使日十年》最热门章节:
1第五章 一个世界,两场战争 东乡外相接见各国使节2第五章 一个世界,两场战争 德国人对东条内阁的反应3第五章 一个世界,两场战争 华兹华斯时代的英国和丘吉尔时代的英国4第五章 一个世界,两场战争 天皇是如何干预决策的5第五章 一个世界,两场战争 “妥协、妥协、再妥协”6第五章 一个世界,两场战争 评外务次官西春彦7第五章 一个世界,两场战争 对东条政府的分析8第五章 一个世界,两场战争 美国大使馆里的西部风情9第五章 一个世界,两场战争 与近卫公爵通信10第五章 一个世界,两场战争 近卫内阁倒台
更多『世界历史』类作品: