文学作品阅读

你当像鸟飞往你的山_第三部分 两双挥舞的手臂

塔拉·韦斯特弗
传记回忆
总共45章(已完结

你当像鸟飞往你的山 精彩片段:

第三部分

两双挥舞的手臂

那是九月一个阳光明媚的下午,我提着手提箱穿过哈佛大学的校园。殖民时期风格的建筑给人一种异国情调之感,但与剑桥的哥特式尖顶建筑相比,它们显得清新而朴实。学校的中央图书馆叫怀德纳图书馆,是我见过的最大的图书馆。有几分钟我暂时忘却了过去的一年,抬头看着它,惊叹不已。

我的房间在法学院附近的研究生宿舍里。房间很小,像个洞穴——黑暗、潮湿又阴冷,有着灰色的墙壁和冰冷的铅色瓷砖。我尽量不在里面待着。这所大学似乎提供了一个新的开始,我打算接受它。我将能选的课程排得满满的,从德国理想主义到世俗主义的历史,再到伦理和法律。我参加了一个每周一次的学习小组练习法语,还参加了一个社团学习编织。研究生院开设了一门免费的炭笔素描课,虽然我这辈子从没画过画,但也报名参加了。

我开始大量阅读休谟、卢梭、史密斯、戈德温、沃斯通克拉夫特和穆勒的作品。我迷失在他们生活过的世界里,迷失在他们试图解决的问题中。我着迷于他们对家庭的看法——个人应该如何权衡自己对亲人的特殊义务以及对整个社会的义务。我开始写作,把从休谟的《道德原则研究》中发现的线索与穆勒《论妇女的从属地位》中的细节编织在一起。写的时候我就知道这是一部不错的作品,写完后我将它放在一边。这就是我博士学位论文的第一章。

一个星期六的早上,从素描课下课回来,我发现母亲给我发了一封电子邮件。我们要去哈佛,她说。这句话我至少读了三遍,肯定她在开玩笑。我父亲从不旅行——除了到亚利桑那州看望他母亲,我知道他从不去任何地方——所以他要飞越大半个美国看望一个被魔鬼附身的女儿的念头似乎太荒诞了。接着我明白了:他是来拯救我的。母亲说他们已经订好了机票,到时会住在我的宿舍里。

“你们要不要住旅馆?”我问。他们不住。

几天后,我登录一个多年未用的旧聊天程序。随着一声欢快的“叮——”,一个名字从灰色变成绿色,提示道,查尔斯上线了。我不知道是谁先开始聊天的,也忘了是谁建议从线上聊天改成打电话的。我们聊了一个小时,仿佛时光从未流逝。

他问我在哪里念书。我回答完,他说:“哈佛!天啊!”

“谁会想到啊,是吧?”我说。

“我想到了。”他说。的确,他总是那样看我,早在有任何迹象之前。

我问他大学毕业后在做什么,换来一阵尴尬的沉默。“计划不如变化快。”他说。他没能大学毕业。大二时他的儿子出生了,他便辍学了,因为他的妻子病了,有一大堆医药费要付。他去了怀俄明州的石油钻井平台工作。“本来只干几个月,”他说,“那是一年前的事了。”

我告诉他肖恩的事,我如何失去他,如何失去了其他家人。他静静地听着,然后长叹一声,说:“你有没有想过,也许你应该放手让他们离开?”

我没有,一次也没有。“并不会永远这样下去,”我说,“我能解决它。”

“真有意思,你竟然变化这么大,”查尔斯说,“但听上去还和我们十七岁时一样。”

作品简介:

人们只看到我的与众不同:一个十七岁前从未踏入教室的大山女孩,却戴上一顶学历的高帽,熠熠生辉。

只有我知道自己的真面目:我来自一个极少有人能想象的家庭。我的童年由垃圾场的废铜烂铁铸成,那里没有读书声,只有起重机的轰鸣。不上学,不就医,是父亲要我们坚持的忠诚与真理。父亲不允许我们拥有自己的声音,我们的意志是他眼中的恶魔。

哈佛大学,剑桥大学,哲学硕士,历史博士……我知道,像我这样从垃圾堆里爬出来的无知女孩,能取得如今的成就,应当感激涕零才对。但我丝毫提不起热情。

我曾怯懦、崩溃、自我怀疑,内心里有什么东西腐烂了,恶臭熏天。

直到我逃离大山,打开另一个世界。

那是教育给我的新世界,那是我生命的无限可能。

作者:塔拉·韦斯特弗

翻译:任爱红

标签:塔拉·韦斯特弗你当像鸟飞往你的山美国传记回忆录女性教育励志

你当像鸟飞往你的山》最热门章节:
1注释说明2致谢3作者的话4第三部分 教育5第三部分 守望野牛6第三部分 家庭7第三部分 救赎之赌8第三部分 两双挥舞的手臂9第三部分 太阳以西10第三部分 事物的本质
更多『传记回忆』类作品: