文学作品阅读

鸽子_梅特尔·米萨尔的遗嘱

帕特里克·聚斯金德
外国小说
总共7章(已完结

鸽子 精彩片段:

梅特尔·米萨尔的遗嘱

陈晓春 译

“米萨尔不停地研究他那些古怪的发现,使他及他所探讨的事情竟最终会在他的脑中聚合为一种体系,换言之,竟会使他近乎疯狂,如果不是因他自己理智的幸运,那些敬重和赞赏他的朋友们的忧伤而光临的死神,用罕见和残酷的生病方式把他从这些想法中解脱出来的话。”

——卢梭《忏悔录》

这儿的几张纸是给我不熟悉的一位读者看的,是给后代看的,这个后代有着看到真相的勇气,也有着承受它的力量。小的鬼怪们会对我的话如躲避火焰般避之不及,我也没有什么讨人喜欢的事可说。我得长话短说,因为我只有很少的时间可活了。就是写下一个句子都要花费我极大的力量,可以说是超过常人的力量。如果不是一种内部的必要性催促我,让我把我的知识和向我展露出来的东西告诉给后代,那么我是不具备这种力量的。

我得的这个病,只有我自己知道真正的病因,这个病被医生们称为全身性肌肉萎缩症,使我的四肢和所有的内部器官处于急剧加重的瘫痪。它逼迫我不分白天黑夜地,背后垫着枕头,直挺挺地坐在我的床上,用左手在放在被子上的写字板——右手已整个儿地不能动弹——上写字。我忠实的仆人,马讷特,为我翻纸,我也已委托他负责处理我的遗物。三周来我只吃流质,最近两天来连咽口水都使我疼痛万分——但我不能停止描述我目前的状况,而是必须用我仅存的力量来描绘我的发现。在此之前简单地介绍一下我本人。

我叫让-雅克·米萨尔,1687年3月12日生于日内瓦。我父亲是个鞋匠,与他相反,我从小就从心底里觉得我将属于一个高贵的行当,所以就到金匠那儿当学徒。不几年后,我通过了满师考试,我的试件——简直是对命运的嘲弄!——是一个金色的贝,中央嵌一颗红宝石。两年的漫游期结束时——在漫游期间我看到了阿尔卑斯山和大海以及处于它们之间的辽阔的土地——我被吸引到巴黎,在凡尔德莱街上的梅特尔·朗贝尔开的金店里安顿下来。梅特尔·朗贝尔过早去世后,我就临时代理这个工场,一年后与他的遗孀结了婚,这样就取得了满师考试合格证书,获得了行会权。在接下来的二十多年里,我成功地将这家小金铺扩大为全巴黎最大也是最负盛名的珠宝店。我的顾客来自首都的名门豪宅,来自乡村的富贵人家,来自亲近国王的皇亲国戚。我的戒指、饰针、项链和冠冕被销往荷兰、英国和德意志帝国,有些君王把我的门槛都踏破了。1733年,我亲爱的妻子去世两年后,我被任命为奥里昂大公的宫廷珠宝商。

与我们社会最尊贵显赫的人们打交道,对我精神能力的发挥和我性格的形成不会不产生影响。

我从我可以在场的谈话中学习,从书本中学习,只要有一刻空闲,我就拿起书本来阅读。在这几十年中,我就是用这种方法全面地掌握了有关科学、文学、艺术的知识和拉丁文,因此我虽然没有进过高级中学,也没上过大学,但完全可以大言不惭地称自己是一个博学的人。我出入于各种重要的场合,家中也常有当代的精英光顾:狄德罗☾1☽,孔狄亚克☾2☽,达兰贝尔☾3☽,他们坐在我的厅堂里高谈阔论。我多年来与伏尔泰的通信,人们可以在我的遗物中找到。连腼腆的卢梭也是我的好友之一。

我之所以提这些事情,是为了让我将来的读者——假如有这样的读者——能牢牢记住这些声名显赫的人物。确切地说,我要坚决地驳斥一种指责,当我一旦披露我那些令人难以置信的发现和知识时于我有可能产生的指责,说我是个可怜的傻瓜,没有必要去把他说的话当一回事,因为他不具备哲学的思想,也不了解我们这个时代的科学水平。前面提及的伟人可以为我清晰的思想和判断力作证。那些认为我不值得对待的人,我只想对他们说一句话:你是谁,朋友,你怎能无视一个人,他同时代的大人物都尊他为他们的同类啊!

工场的扩大和我生意的拓展,使我成为一位富翁。可年龄越大,金器和宝石对我的诱惑力却越来越小,我越来越看重书籍和科学的力量。所以还在六十岁以前我就决定从商业活动中脱出身来,在远离首都的喧嚣之外,在清闲和富足的环境中度过余生。出于这个目的,我在附近置了一份地产,让人造了一处宽敞的住所,建了一个园子,里面有各种供观赏的灌木、花圃、果树、数条整洁的小石子路和几个小喷泉。这整个儿用结实的黄杨树篱围起来,与外面的世界完全隔绝,它幽静而美丽,对我来说似乎是个极理想的场所,适合于一个想在生活的苦恼和死亡之间再塞进一段安谧和享用时间的人。1742年3月22日,在我五十五岁那年,我从巴黎搬到了帕西,住进了这新造的住房。

喔!当我今天回忆起那个春日,内心充满着幸福和喜悦到达的那一天,我是那么的兴奋!当我想起第一个晚上,我上床睡觉,在生命中第一次没有焦心的忧虑,不必担心第二天早晨的繁杂、约定、匆忙和忧愁;伴我进入梦乡的只有我自己园内桤木枝条发出的柔和的飒飒声,我睡的是那么的香甜——躺在枕头上,就是我现在像块石头般坐着的地方!我不知道我该诅咒还是该赞美那个日子。从那以后我就逐渐走下坡路,直到今天这样可悲的状况。但也从那时开始,真理在我面前也一段一段地显露出来,关于我们的生命、我们这个世界、我们整个宇宙的开端、进程和结局的真理。真理的面容是可怕的,看它一眼就像看到美杜莎的头,立刻会有致命的危险。可只要有一次偶尔或通过不倦的寻觅找到过通向它的路,那就必须把那条路走到底,尽管因此对他来说不再有安稳和慰藉,也没有任何人向他表示感谢。

说到这儿,陌生的读者,我先打住,在你继续读下去以前,我得考考你!你是否足够坚强,能够承受可怕的东西?我要告诉你的,是一些闻所未闻的事情,如果我一旦打开你的眼睛,你就会看到一个新的世界,而那个旧世界你就不再能看到了。但这个新世界将是丑陋的,折磨人的,压抑的。不要指望会留给你任何希望、任何出路或是安慰。唯一的安慰,那就是你现在知道真理了,这个真理是终极真理。不要继续往下读,如果你害怕真理的话!把这几页纸扔开,如果终局使你害怕的话!避开我说的话,如果你更爱你的内心平静!无知并不丢脸,它对大多数人来说是种幸福。确实是这样,它是这个世界上唯一可能的幸福。不要轻易把它扔掉!

现在我要给你讲你永远不再会忘记的东西,因为在它在我面前展现以前,你像我所知道的那样,在内心深处也早已知道。我们只是抗拒着,不愿承认,不愿把它说出来:世界,我说,是一个残忍的合上的贝。

你反对这种说法?你反对这一观点?这不奇怪,因为步子太大了些。你不能一步到达。陈旧的雾气过于浓厚,单凭一道强光不能将它驱散,我们必须点燃一百个小火球。我就是想如此这般地继续讲述我的故事,这样慢慢地让你分享我曾经历过的亮光。

作品简介:

《香水》作者聚斯金德表现人类生存恐惧的寓言。

深入揭示异化社会中孤独个体的心灵困局。

20世纪德国最畅销的纯文学小说之一。

约纳丹是巴黎一家银行的守门人,在经历了纳粹的恐怖统治、战争磨难以及妻子跟人私奔等坎坷后,其人变得十分胆小怕事。一天早晨,约纳丹打开房门,准备迎接新一天的平淡生活,一个不速之客的到来却搅乱了他内心的平静,使他产生莫名的紧张、惶恐和绝望。小说以传统的笔法、娴熟的技巧和极尽细腻的心理描写,刻画了主人公的内心迷茫与人生悲剧,以寓言式的故事揭示了当代人面临的精神危机,反映了现代西方社会失去普遍安全感的焦虑和对人类生存所感到的恐惧,以及作者对“存在”这一哲学命题的深沉思考。聚斯金德对挣扎在主流社会边缘小人物心理的洞悉无比精准,凭借娴熟的创作手法和精湛的心理描写,揭示了后现代社会中个体生存的艰难。

作者:帕特里克·聚斯金德

翻译:蔡鸿君张建国陈晓春

标签:帕特里克·聚斯金德鸽子德国外国文学

鸽子》最热门章节:
1译后记2……一点思考——记忆缺损3梅特尔·米萨尔的遗嘱4一场龙虎斗5对深度的强调6鸽子 DIE TAUBE7代序
更多『外国小说』类作品: