文学作品阅读

昂代斯玛先生的午后_第二章 第一节

玛格丽特·杜拉斯
外国小说
总共16章(已完结

昂代斯玛先生的午后 精彩片段:

第二章

第一节

昂代斯玛先生无疑是睡着了。他是睡着了。未来的露台的地基现在全部笼罩在山毛榉的阴影之下。在树影的庇护下,昂代斯玛先生什么都不知道,都记不清了,只觉树影婆娑,渐渐延伸扩展。

是啊,他一定是睡着了,又睡了一觉。

从现在起,打村镇广场往上看,是一点也看不到他了。山毛榉的浓阴暗影胜似房屋那堵墙投下的阴影,山毛榉树的阴影铺开的面大,正好他又是坐在树影当中。另一方面,刚才他离前面山崖边上很近,其实近也没有用。现在不能再靠前,决不能再往前靠了。

现在他能把这次睡去同前一次睡去分辨清楚,这次还做了乱梦——梦中之事既是美妙的可是又叫他感到痛苦——同以前一些琐碎可笑的乱梦也可以区分得分明;最后,那个小女孩痴痴癫癫的两个眼睛,他在耀眼的阳光下看到的,连同他想象她怎样在水塘泥泞的岸边弄脏两手的情景,也一一都回忆起来了。这证明他真的又睡了一觉。

一点风也没有,阴影不知不觉间一直在扩大;这时,他觉得好不奇怪:他又想闭目睡去。

昂代斯玛先生说:“这样等下去,非休息几天才能恢复疲劳,真是的,真是这样。”

这几句话是在他的孤独这种庄严的气氛下大声说出来的,他这几句话使米歇尔·阿尔克对他采取的态度这个问题因此也变得严重了。所以昂代斯玛先生为让这一点取得验证,就设法为米歇尔·阿尔克耽搁过久以及由此产生的后果,编造出一些理由来骗自己。

他就像这样继续等待着,继续等下去,他认为米歇尔·阿尔克对他犯下的过失他是不能理解的。

于是他又一次开口说话,声调和蔼可亲而且彬彬有礼,他是在说谎,是说给他自己听的。

“我不明白,我弄不懂。就阿尔克先生那方面说,那是不好的,让一个老头坐在这里空等,一等就是几个小时,像这个样子,那是不好的。”

他闭上嘴不说话了,不禁又有点惶惑。他眼睛垂下,随后又慢慢地把眼睛抬起,审视着那未来的露台建筑基地,心绪很有些焦急。

“他怎么可以做出这样的事来?”

总有一天,瓦莱丽穿着色彩鲜丽的裙子,站在这里露台上,面对着这条山路,就在像现在这样的傍晚时刻,守候着。这山毛榉,树影扶疏,轻轻摇曳,一定永远施惠于人,不论是谁,只要是站在树下,在将来,就在这样的季节;瓦莱丽也会站在山毛榉树阴之下,在等待一个人到来。事实上,也许就应该是在这个地方,瓦莱丽必然确定在这里等待什么人,她将不会久久等待的。

作品简介:

一个夏季午后,七十八岁的昂代斯玛先生在山上新为钟爱的独生女买的房屋前等候露台工程承包人到来的几个小时中的活动,主人公对往事的回忆、起伏的思绪与山中光影的交错营造出惆怅的氛围,预示着一个衰老不堪的富有者布满阴影的前景。

昂代斯玛先生坐在一个孤独的房子前,在一座孤独的山里。远处不断传来歌声,昂代斯玛先生回忆着,他的爱,疯狂地付出,透射在一头金发的女儿身上。一个黑洞,深不见底。这样的疯狂,欲望。爱的欲望。产生于缺失与依赖的欲望。除了女儿,他不知如何安放心中漫溢的情感。一座房子不算什么,他有钱,他可以买。买下整座山,甚至整个小镇。只要女儿愿意,他能付出的他都愿意付出。只要,只要女儿不离开,不长大,不从他手里脱离变成另一个男人的宝物。是的,他有钱,很富裕。但是,他怎么买也买不到女儿的爱。歌声不断传来,一首爱情的颂歌,多么优美的旋律,仅仅是文字就可以让人听见天籁。昂代斯玛先生不断构想女儿,那个在建好的露台上活动的她,那个在水塘边玩耍的他,那个贪馋的她,永远不会长大就连女儿的车停在了广场上都刻意不看:他拒绝失去。他顽强抗争。

作者:玛格丽特·杜拉斯

翻译:王道乾

标签:玛格丽特·杜拉斯昂代斯玛先生的午后法国外国文学

昂代斯玛先生的午后》最热门章节:
1第二章 第十节2第二章 第九节3第二章 第八节4第二章 第七节5第二章 第六节6第二章 第五节7第二章 第四节8第二章 第三节9第二章 第二节10第二章 第一节
更多『外国小说』类作品: