文学作品阅读

爱情是这个样子的-蒙巴那斯的吉吉_Kiki of Montparnasse Is Brought Back to Life

吉吉
外国小说
总共30章(已完结

爱情是这个样子的-蒙巴那斯的吉吉 精彩片段:

Kiki of Montparnasse Is Brought Back to Life

By Mary Blume

Published: SATURDAY, JUNE 12, 1999

PARIS: By the 1920s, Montparnasse was so famous that one could, it was said, buy a direct ticket from Des Moines, Iowa, to the Café du Dome. The quarters ample hub was Kiki, the artists model and good-time girl who was, Ernest Hemingway wrote, "about as close as people get nowadays to being a Queen but that, of course, is very different from being a lady."

Hemingways words come from his preface to Kikis memoirs, written in 1929 when she was just 28. There is clearly something to be said for writing memoirs when young: along with Kikis, the liveliest evocation of the period is John Glasscos "Memoirs of Montparnasse," completed when he was 23 and thought, wrongly, that he was dying from tuberculosis. "The celebrated Kiki" was one of the first locals he met.

"Her maquillage was a work of art in itself … her mouth painted a deep scarlet that emphasized the sly erotic humor of its contours," Glassco wrote. "Her face was beautiful from every angle, but I liked it best in full profile, when it had the lineal purity of a stuffed salmon."

Kiki was painted by Soutine, Modigliani, Foujita and Kisling and most famously photographed by Man Ray, whose lover she was for eight stormy years. She sang bawdy songs in nightclubs, showed her naive paintings at what the Paris edition of the Chicago Tribune called "the most successful vernissage of the year," and in 1929 was named Queen of Montparnasse.

The memoirs she wrote that year were republished this spring in Paris by Hazan (an American edition came out last year) in a richly illustrated edition compiled by Billy Kluver, who was a student in Paris when Kiki died in 1953 and remembers the newspaper pictures of Foujita and other artists gathered at her deathbed. The New York Times printed an obituary and Life magazine gave Kiki three pages, ending with a memory from one of her chums, "We laughed, my God how we laughed."

Born Alice Ernestine Prin in Burgundy, Kiki had a wretched childhood that could only lead to laughter or despair, and being solid and brave she chose laughter. Her parents were unmarried, her mother, a linotypist, went to Paris and left Kiki with her grandmother, whom she adored. She didnt learn much in school, she wrote, because her teacher disliked the poor and when, at 12, she was obliged to join her mother in Paris to find work, she boarded the train with a sausage and red wine "to show off and to hide my sorrow."

Harsh, degrading jobs followed, lightened by her lifelong joy in decorating herself. She would crumble a petal from her mothers fake geraniums to give color to her cheeks and was fired from a nasty job at a bakery because she darkened her eyebrows with burnt matchsticks.

With her large and splendid body she drifted into posing for artists, including Utrillo who, to her astonishment when she looked at his canvas, had painted a landscape. She was also doing such menial jobs as dishwashing. "I was so filled with gaiety that I wasnt affected by my poverty and words like the blues were like Hebrew to me — I simply didnt understand them."

Large in spirit and, increasingly, in girth as Man Rays photos over the years show, Kiki was a natural for Montparnasse, but even naturals can use help; she moved in with an amiable journalist named Henri Broca after breaking up with Man Ray in 1929.

Djuna Barnes had already described Kiki for an American magazine, "Charm," in 1924, and local English-language newspapers regularly recorded her activities; Broca created a little news magazine, "Paris-Montparnasse," and published the first chapters of her memoirs.

Edward Titus, who had a small publishing house in Paris and had just published "Lady Chatterleys Lover," hired Samuel Putnam to translate Kikis memoirs. Bennett Cerf of Random House ordered 150 copies, which were seized by American customs officers. Even today, Kluver says, the memoirs are kept in a special reserve section of the New York Public Library.

It is hard to see why. They are filled with a buoyant innocence, not naive but generous. Her shamelessness meant that she remained simple, not that she was corrupt. "All I need in life is an onion, a bit of bread and a bottle of red wine, and Ill always find someone to give me that," she said late in life.

作品简介:

本书的第一部分由海明威的序言和自传主体构成。自传以直率坦白的态度记述了自己的青春萌动,与艺术家们的交往,以及当裸体模特儿时的奇闻轶事。自传之外,我们约请到著名翻译家、《小王子》译者马振骋,文化评论家、专栏作家小白,复旦大学视觉文化研究中心副主任、摄影批评家顾铮等人从各自的独特角度撰写数篇关于吉吉的散文,集结成本书的第二部分,不仅使读者对吉吉本人及她所处的传奇时代和传奇城市获得更全面的认识,更能对人-时代-城市之间微妙的相互作用作进一步的思考。...

作者:吉吉

翻译:朱晓蕾

标签:爱情是这个样子的-蒙巴那斯的吉吉吉吉

爱情是这个样子的-蒙巴那斯的吉吉》最热门章节:
1Kiki of Montparnasse Is Brought Back to Life2第三部分 我为吉斯林当模特3第三部分 我吸了毒4第三部分 蒙巴那斯的悲剧5第三部分 智齿6第三部分 第三次尝试……成了!7第三部分 瓦凡咖啡馆(Le Vavin)8第三部分 莫迪里亚尼9第三部分 罗萨丽家餐馆(chez Rosalie)10第三部分 我认识吉斯林(Kisling)
更多『外国小说』类作品: