万物静默如谜·辛波斯卡诗选 精彩片段:
辑八 瞬间(2002)
有些人
有些人逃离另一些人。
在某个国家的太阳
和云朵之下。
他们几乎抛弃所拥有的一切,
已播种的田地,一些鸡,几条狗,
映着熊熊烈火的镜子。
他们肩上扛着水罐和成捆的行囊。
里头装的东西越空,
反而越显沉重。
无声无息的事:有人因疲惫而倒地。
惊天动地的事:有人的面包遭抢夺。
辑八 瞬间(2002)
有些人
有些人逃离另一些人。
在某个国家的太阳
和云朵之下。
他们几乎抛弃所拥有的一切,
已播种的田地,一些鸡,几条狗,
映着熊熊烈火的镜子。
他们肩上扛着水罐和成捆的行囊。
里头装的东西越空,
反而越显沉重。
无声无息的事:有人因疲惫而倒地。
惊天动地的事:有人的面包遭抢夺。
我偏爱写诗的荒谬,胜于不写诗的荒谬。
——辛波斯卡
1996年诺贝尔文学奖得主辛波斯卡,是当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。她的诗别具一格,常从日常生活汲取喜悦,以简单的语言传递深刻的思想,以小隐喻开启广大想象空间,寓严肃于幽默、机智。她是举重若轻的语言大师,在全世界各地都有着广大的读者。
2012年平装本出版,《万物静默如谜·辛波斯卡诗选》便成为国内读者的至爱诗集,相继入选了“新浪中国”“深圳读书月”等年度十大好书,畅销一时。这本书的出版间接推动了国内诗集出版的热潮。
此次《万物静默如谜·辛波斯卡诗选》精装版,译者陈黎夫妇根据波兰原文,对内文做了全新修订,还新增了《纪念》《火车站》《复活者走动了》《悲哀的计算》《不会发生两次》五首译作,总共八十首。内文全彩印刷,并收录了10幅精美插画。
作者:维斯拉瓦·辛波斯卡
翻译:陈黎张芬龄
标签:维斯拉瓦·辛波斯卡万物静默如谜波兰诗歌诺贝尔文学奖