文学作品阅读

修女安魂曲_加缪答记者问(摘要) 三

阿尔贝·加缪
诗歌戏曲
总共14章(已完结

修女安魂曲 精彩片段:

加缪答记者问(摘要)

问:阿尔贝·加缪和威廉·福克纳相会,能向我们提供第一部现代悲剧吗?

答:这个背景已经告诉我们,一种有力的侦探因素进入这出悲剧。况且,所有悲剧都包含这种因素。瞧瞧《厄勒克特拉》或者《哈姆雷特》吧。福克纳深知这一点,便从报上刊登的社会新闻中寻找他作品中的人物,而且乐此不疲。

因此,要有一个秘密,还有一种冲突。这种冲突使人物与他们的命运相对立,并且在他们接受这种命运的结局中得到解决。这就是古典悲剧的钥匙。福克纳运用这种钥匙,打开了现代悲剧的道路。他这部作品,虽然不是为舞台创作的,却完全具有戏剧的那种紧张气氛。在我看来,是最接近某种悲剧理想的一部作品。

问:现代悲剧这个问题,我认为一直令您感兴趣。正是由于这种原因,您才同意将这部《安魂曲》搬上舞台吗?

答:是这个原因。还有我对我认为美国最伟大的小说显而易见的赞赏。要知道,我们生活在一个高度悲剧性的时期,而这个时期还没有戏剧。福克纳让人隐约看到,我们时代的悲剧性,终于到了能孕育出悲剧的时候了。

问:全部困难不是恰恰在于,让现代人讲一种悲剧语言吗?

答:当然了,不过,但愿我已经克服了这种困难。福克纳的急促喘息的语言风格,正是痛苦的特点……

问:痛苦,他的整个宗教的基础……

答:对呀!奇特的宗教,在他最后一部作品《寓言》中表达得更清楚,其象征让人隐约看到,通过痛苦和屈辱有望赎罪。在这里,他把传递他这信息的任务,交给了杀人凶手和娼妓南茜·曼尼戈,这并不是偶然的。

问:他这书名“修女安魂曲”的含义,他向您解释了吗?

答:他?怎么可能。我只见了他十分钟,他连三句话都没有对我讲,没有解释。一旦了解妓院和监狱在他的世界所起的作用,这书名的全部含义也就不言自明了。南茜和坦普尔就是两位修女,进入卑鄙和赎罪的修道院。

问:福克纳的信仰无论怎样模糊,不是同您本人的不可知论相冲突吗?

答:不错,我不相信上帝。然而,这不等于我是无神论者。我甚至可以同意邦雅曼·贡斯当☾1☽的观点,认为不信教是某种庸俗的……对,过时的东西。

作品简介:

《修女安魂曲》是阿尔贝·加缪的一部戏剧,改编自美国著名小说家威廉·福克纳的同名小说。于1956年9月20日,在马图兰-马塞尔·埃朗剧院首次公演,由阿尔贝·加缪执导。

作者:阿尔贝·加缪

翻译:李玉民

标签:阿尔贝·加缪修女安魂曲法国戏剧剧本

修女安魂曲》最热门章节:
1加缪答记者问(摘要) 三2加缪答记者问(摘要) 二3加缪答记者问(摘要) 一4第二部分 第七场景5第二部分 第六场景6第二部分 第五场景7第二部分 第四场景8第一部分 第三场景9第一部分 第二场景10第一部分 第一场景
更多『诗歌戏曲』类作品: