文学作品阅读

沙与沫_SAND AND FOAM(third part)

纪伯伦
诗歌戏曲
总共4章(已完结

沙与沫 精彩片段:

SAND AND FOAM(third part)

SAND AND FOAM(third part)

Yes, there is a Nirvana; it is in leading your sheep to a green pasture, and in putting your child to sleep, and in writing the last line of your poem.

We choose our joys and our sorrows long before we experience them.

Sadness is but a wall between two gardens.

When either your joy or your sorrow becomes great the world becomes small.

Desire is half of life; indifference is half of death.

The bitterest thing in our todays sorrow is the memory of our yesterdays joy.

They say to me, "You must needs choose between the pleasures of this world and the peace of the next world."

And I say to them, "I have chosen both the delights of this world and the peace of the next. For I know in my heart that the Supreme Poet wrote but one poem, and it scans perfectly, and it also rhymes perfectly."

Faith is an oasis in the heart which will never be reached by the caravan of thinking.

When you reach your height you shall desire but only for desire; and you shall hunger, for hunger; and you shall thirst for greater thirst.

If you reveal your secrets to the wind you should not blame the wind for revealing them to the trees.

The flowers of spring are winters dreams related at the breakfast table of the angels.

Said a skunk to a tube-rose, "See how swiftly I run, while you cannot walk nor even creep."

作品简介:

沙与沫(1926)

冰心 译

我永远在沙岸上行走,

在沙土和泡沫的中间。

高潮会抹去我的脚印,

风也会把泡沫吹走。

但是海洋和沙岸

却将永远存在。

我曾抓起一把烟雾。

然后我伸掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。

我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。

我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁,向天仰首的人。

我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外,一无所有。

但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。

作者:纪伯伦

翻译:冰心

标签:沙与沫纪伯伦

沙与沫》最热门章节:
1SAND AND FOAM(third part)2SAND AND FOAM(second part)3SAND AND FOAM(first part)4沙与沫(1926)
更多『诗歌戏曲』类作品: