文学作品阅读

反对阐释_译后记

苏珊·桑塔格
文学理论
总共31章(已完结

反对阐释 精彩片段:

译后记

本译文依据的是二〇〇一年新版的美国版《反对阐释》(,Picador USA, New York)。文集最早的美国版出版于一九六六年,所收入的文章全都写于一九六一到一九六五年之间,分别发表于《党派评论》、《纽约书评》、《常青评论》、《国家》等报刊杂志上,桑塔格在文集的每一篇文章后面都注明了最初发表的时间。读者需注意文集的出版时间与各篇文章最初的发表时间之间的差别。

文集中牵及到一些法文、日文和意大利文方面的资料,在翻译过程中,译者得到郭宏安先生、庄焰小姐和吴正仪女士的慷慨相助,在此谨致谢意。

尽管如此,由于译者才疏识浅,未能穷尽原作细致精微之处,难免犯错。还望大方之家不吝赐教。

译者

作品简介:

《反对阐释》是苏珊·桑塔格最著名的文集之一,是奠定其美国“现有的目光最敏锐的论文家”地位的成名作,评论的锋芒遍及欧美先锋文学、戏剧、电影,集中体现了“新知识分子”“反对阐释”与以“新感受力”重估整个文学、艺术的革命性姿态和实绩。

作者:苏珊·桑塔格

翻译:黄灿然

标签:苏珊·桑塔格反对阐释美国文学理论文学评论随笔艺术

反对阐释》最热门章节:
1译后记2后记 三十年后……3Ⅴ 一种文化与新感受力4Ⅴ 关于“坎普”的札记5Ⅴ 事件剧:一种极端并置的艺术6Ⅴ 精神分析与诺曼·O·布朗的《生与死的对抗》7Ⅴ 没有内容的虔诚8Ⅳ 关于小说和电影的一则札记9Ⅳ 雷乃的《慕里埃尔》10Ⅳ 杰克·史密斯的《淫奴》
更多『文学理论』类作品: