文学作品阅读

曼斯菲尔德传_第6章1916年,康沃尔-1

安东尼·阿尔伯斯
传记回忆
总共15章(已完结

曼斯菲尔德传 精彩片段:

第6章1916年,康沃尔-1

你们很幸福,我非常高兴。只有这样才能幸福———个男人和一个女人亲密相爱,不管世上发生什么变化,只有傻瓜才会去为世人担忧。一个人应该恋爱,感到幸福——这就够了。除非还有一些能使自己更幸福的朋友,那就更好,让我们一起幸福吧。

——D.H.劳伦斯

1916年1月17日

应劳伦斯的盛情邀请,1916年4月初默里夫妇去了泽勒①,接下来的一年凯瑟琳没有写什么自己认为值得保留的东西,没有哪篇故事是在康沃尔度过的那5个月中写的,也没有记日记,以后在伦敦的7个月也几乎搁笔,是否古德伊尔说的真心话使凯瑟琳在这整个阶段对自己的写作才能失去了信心呢!但也还有其他原因:凯尔特康沃尔“布满了巨大的石头”,劳伦斯夫妇表现出来的疏远和烦恼,再加上不停地搬家,虽然每次搬家都有很好的理由。

“凯瑟琳看上去像个移民”,这是弗丽达在她写的书《不是我,而是风》①中说的话..她讲述了默里夫妇到达时的情景:“他们高高地坐在堆满家具什物的马车上,沿着大路向特雷格森驶来”——这使人们想起了另一位移民亚瑟?比切姆,他的鸡听见打点行李的声音时,就会乖乖地伸出脚来让主人捆绑。

自从1912年默里和凯瑟琳同居以来,他们少说也搬过16次家,而凯瑟琳本人自从1908年来到伦敦,则换过29次通信地址(还不包括她去比利时的旅游或同加纳特?特罗维尔的小住),自从遇见劳伦斯后,受他影响就搬过6回,第7次也近在眼前。也许就默里夫妇和劳伦斯夫妇这么4个时代的产物而言,遗传因素并不重要,但是那些祖先的母鸡确实一直在挠着他们的背脊。

乱七八糟的什物是从呵卡西亚路拿来的,他们在泽勒阶一家旅馆租了一个房间(“我永远不会喜欢这个地方”,凯瑟琳说),买了一些廉价的旧家具,告诉邮递员把他们的邮件送到劳伦斯那儿,然后开始用涂料和油漆装饰另一所农舍,劳伦斯也热情地做帮手。

上特雷格森由两幢瓦片铺顶的建筑构成,曾经包括5个小小的工人住所。“农舍”在沿海朝东的长房子里,三个住所全部打通,这也就是默里夫妇一年花16英镑租下的。另一建筑里的两所农舍面对大海,一幢空着,劳伦斯夫妇住了另一幢——一间楼上,一间楼下,还有一个长长的贮藏室——一年5英镑。他们共用一个户外厕所,去山上取泉水,上特雷格森的农舍与农庄不同,特雷格森本身离海更近。

在切斯汉,当弗丽达说到劳伦斯像“公狗对待母狗那样占有她”时,当然只是泛泛而谈,但根据《恋爱中的妇女》中“远足”一章来看,也许有所指。不管什么地方不对,默里相信错处全在弗丽达(凯瑟琳有次给杰克写信说“她是个多么令人讨厌的胖家伙,劳伦斯真是糊涂了”)。

①康沃尔郡的一个地名,劳伦斯当时住在那里。——泽注①这是弗丽达写的一本有关她自己与劳伦斯结识以来共同生活的回忆录,成书于1934年,知识出版社(沪)据格兰达出版公司1983年本译出,于1991年出版。——译注当时,弗丽达正对奥特琳夫人心怀怨恨,默里夫妇到达的那个星期,弗丽达还写了一封信给她,狂怒地发泄一通,指责她“傲慢无礼”,想同劳伦斯建立“一种不正常的关系”。几天以后,邮递员像往常一样,给了劳伦斯夫妇一些默里夫妇的邮件,有一封信来自佳星顿,显然弗丽达偷偷拆开了信封,或仅仅凭直觉知道其中附寄了她的那封发泄怒火的信,因为过了一小时左右,劳伦斯就直截了当地对默里说,“奥把弗丽达的信寄给了你们”。

在这件事中,劳伦斯完全站在弗丽达一边,费了很长的时间企图说服默里和凯瑟琳,说他们继续做奥特琳的朋友是对他的背叛,所以应该同她“大闹一潮,虽然仅仅为了劳伦斯夫妇的原因,还是最好不要这样,等等。

于是默里试着对奥特琳分析他们的情况,他说劳伦斯现在在许多方面似乎比过去更为年轻,更为幸福,但他为这种幸福付出了代价,而且肯定失去了什么:“我觉得他将来不会再创作什么很有价值的东西。”(实际上此时劳伦斯已开始重写《恋爱中的妇女》,象征性地描述两对确实与他们4人有些相像的情侣。)至于弗丽达,“我们真的很怕她”,总有一天她会对默里夫妇翻脸。因为她觉得他们威胁到她现在对劳伦斯所占的上风。三年以来他们一直尝试去喜欢她,但她“绝顶庸俗”,使他们望而却步;也许同样的原因使她把矛头对准奥特琳:不再是有钱雇三个仆人的男人的妻子,她觉得自己降低了身份,因而鄙视自己。默里他们一搬进自己的农舍就要开始写作,而目前住在旅馆里,“悬在半空中”。

正在此时邮递员送来了古德伊尔对凯瑟琳的“精神分析”,接下来就是她写作生涯中最长一段时间的辍笔(或自我抑制)。

尽管有弗丽达的愤怒,最初在这邪团体”中还有着愉快的时刻,一月份劳伦斯还称默里是“仅有的几个我信赖的人之一”,现在两人将背着旅行袋高兴地登上去圣?埃维斯山的路程。劳伦斯像一位友好的园丁,让默里觉得他身上有些东西值得发掘,但劳伦斯真正想从杰克那儿得到的是他不能理解的东西,而一旦他有所发觉,就会马上退缩。此时劳伦斯开始谈到兄弟情谊,暗示说他们之间需要一种牢不可破的神圣兄弟关系,就像小说中描写的那样,默里马上退缩了,但是一点也没想到这种拒绝对劳伦斯意味着什么——虽然《普鲁士军官》可能会使他明白一从文学评论的角度看,说《恋爱中的妇女》里的茹珀特?怕钦就是劳伦斯,或杰若德?克莱奇是默里当然不对,但事实上劳伦斯正坐在农舍里写一本小说,其中有一个男人,像他一样渴望能爱一个女人,却不能够(因为同女人在一起,他觉得或者有过多的姐妹般的爱或只有一种“残暴原始的欲望”),同样是这个人觉得自己受两种男人的吸引——一种肤色白皙,四肢灵活,双眼透出晶莹的蓝色,另一种有着“人们似乎能够投身于其中的漆黑的双眼”,“黑色肌肤,柔软,发出夜的芬芳的男人”,用“笼罩一切的沉重漆黑的双眼”凝视着,这些话出自1968年才第一次发表的《序言》。

作品简介:

凯瑟琳·曼斯菲尔德,是世界文学史上享有短篇小说大师称号的一位女性作家。她自15岁离开出生地新西兰后,就一直生活在异国他乡(主要是英国)。她是一位进取心极强的女性,为了追求人生理想及艺术精神,她不惜一切代价去体验生活,从而使其人生经历编织成了一篇篇极富传奇、浪漫色彩的故事。本书是有关她一生的专门传记,书中不但详细叙述了她那不平凡的爱情曲折、创作甘苦、漂泊经历,而且还客观地记载了她与罗素、劳伦斯等名人的不寻常交往,透露了许多鲜为人知的遗闻轶事。本书不但可为专业工作者提供参考,而且还能满足一切外国文学、传记文学爱好者的阅读需要。

作者:安东尼·阿尔伯斯

翻译:冯洁音

标签:曼斯菲尔德传安东尼.阿尔伯斯冯洁音

曼斯菲尔德传》最热门章节:
1第10章后事2-23第9章战胜个人-14第8章等待“大象”5第7章1918年,在班达尔6-27第6章1916年,康沃尔-18-29第5章《蓝色评论》-110-3
更多『传记回忆』类作品: