文学作品阅读

爱德华·巴纳德的堕落_怯懦

毛姆
外国小说
总共31章(已完结

爱德华·巴纳德的堕落 精彩片段:

怯懦

两只快速帆船轻快地顺流而下,前后隔着几码的距离。在第一只船上,坐着两个白人。在江河上航行了七日之后,他们高兴地获悉,今晚就可以住在一所民房里了。对战后一直住在婆罗洲的伊扎特来说,迪雅克人的房子和盛宴当然都没有什么新奇的,但在坎皮恩看来,虽然对这个国家感到陌生,最初的新鲜感也确实让他快乐,现在他急切地渴盼着能有几把可以坐的椅子和一张用来睡觉的床。迪雅克人殷勤好客,但谁也不能说他们的房子会让人感到舒适,他们为客人提供的娱乐也很快变得有些乏味起来。每天傍晚,当旅客们到达码头,擎着一面旗帜的头人,还有该家族的其他重要成员,就会赶到河边来接他们。他们被领着前往那座长长的房子——整个村落实际上都是在同一片屋檐之下,房子都由木桩撑着。要进入长房子,需要爬上大致凿成梯状的一根树干——人们排成长长的队列,踏着锣鼓的节奏沿着树干爬上或者下去。两侧密密麻麻的棕色人群席地而坐,默默地看着白人们从眼前走过。干净的垫子铺展开了,客人们都坐下来。头人带来一只活鸡,抓住它的两只脚,举过头顶挥舞三下,向注视着的人们大声地召唤着灵魂,并发出祈祷声。接下来,不同的人会带着鸡蛋过来。喝的是亚力酒,一个非常娇小羞涩的女孩,有着鲜花般的娇美——不动声色的脸上带着宗教般的神情,她端起酒杯送到白人的嘴唇上,直到他们酒干为止。随之,响亮的呼喊声便从四面八方腾空而起。人们开始跳舞,一个紧随一个,踏着细小的步子,在锣鼓的伴奏下,举着盾牌和帕兰刀翩翩起舞。这些活动会持续一些时间,结束后,客人们会被带进一个房间(房间靠着长长的平台——也就是家族的公共活动场所)。房间里,晚餐已经准备好了。女孩子们用中国勺子给他们喂饭。每个人都喝得有些醉意朦胧起来,所有的人都在说个不停,直到凌晨时分。

现在,他们的航行已经结束了,正朝岸上走去。他们从黎明时就踏上了旅程,那时河水尚浅,清澈、明亮地从铺着鹅卵石的河底流过。树木是向前倾斜的,所以只能看到一条带状的蓝色天空。不过现在,天空变得开阔多了。人们不再使用船杆撑船前行,而是用桨划船。到处都是树木、竹林,还有大团大团像是鸵鸟羽毛的野西米椰子。树木长有巨型的叶子,或者像金合欢、可可树、槟榔树一样的羽毛状的叶子,白色的树干长长的,而又是笔直的。岸上的树木长得密密实实,极其繁茂。到处荒凉而裸露着的,是那些遭遇过闪电或死于老龄的树木的光秃秃的身躯——它们的白色反衬着周围的绿色,极其鲜艳生动。到处还有的是森林中竞争着的那些最高大的树木,巍然高耸于普通的灌木之上。此外,还有那些寄生植物,在叉状的枝桠之间,大片大片生长着丛生的苍郁的绿叶;或者开花的爬行植物,覆盖在延伸着的成片的叶子之上,像是新娘的面纱——有时它们也会缠绕着一颗高大的树干,形成绚烂的护套,把长长的花的臂膀从一根树枝延伸到另一根。在这片一切都在热烈生长的荒野,您能感到有什么东西会让你的心灵震颤不已;它像是在神的队列里发生骚乱的游牧民族那种无畏的狂热。

白天正在慢慢消失,现在高温已经不再让人感到难以承受。坎皮恩看了看自己手腕上的破旧银表,快要到达目的地了。

“哈钦森是个什么样的人?”他问。

“我不认识他,我相信他是个好人。”

哈钦森是驻外代表,他们将在他家里过夜。他们已经派了一个迪雅克人坐上独木舟去通报他们的到来。

“啊,我希望他有些威士忌,亚力酒我喝得太多了,一辈子都不用喝了。”

坎皮恩是名采矿工程师,苏丹前往英国时跟他在新加坡相遇,发现他正闲着无事,便派他去塞姆布鲁,看看那里有没有可以盈利的矿藏。苏丹还给瓜拉索洛的驻外代表威利斯发出指示,要他为坎皮恩提供一切方便。威利斯安排伊扎特来照顾坎皮恩,因为他能像当地人一样既能讲马来语,又能讲迪雅克语。这是他们的第三次内地之行,现在坎皮恩就要带着报告回家了。他们将乘坐苏丹·艾哈迈德号轮船——它在第二天凌晨经过河口,如果运气不错的话,当天下午就能到达瓜拉索洛。他们二人都乐意回到轮船上——在那里可以打打网球和高尔夫球,有台球俱乐部,还有不错的食物以及现代文明带来的各种舒适。伊扎特也很开心,跟坎皮恩比,他还有其他交往,他乜斜着扫了坎皮恩一眼。坎皮恩身材矮小,有一颗硕大、光秃的脑袋。尽管已年届五十,但仍强壮结实。一双蓝眼睛闪烁着敏锐的光芒,还有一把粗短的灰色胡须。那残缺的变了色的牙齿间总衔着根石楠根烟斗。他既不干净也不整洁,穿着的卡其布短裤破破烂烂,汗衫也撕裂了,戴着一顶破旧的遮阳帽。自十八岁以来,他就在世界各地游荡,去过南非、中国和墨西哥。他是个很好的旅伴,擅长讲故事,乐意跟碰到的任何人喝酒,一遍遍喝个没完。两人相处得非常愉快,但伊扎特跟坎皮恩在一起从没感到自在过。尽管他们一起开玩笑,一起大笑,还一起喝醉,伊扎特仍觉得两人之间缺乏亲密感,他们之间的那种热诚也仅仅限于熟人之间,而无其他。他对自己留给别人的印象非常敏感,在坎皮恩的欢快背后,他能感觉到一种冷意——他那双蓝色的闪烁着的眼睛已经说明了一切。此外,让伊扎特隐隐有些恼怒的是,坎皮恩对他是有自己看法的,但至于是什么看法他不得而知。那个小个子的普通男人对自己的评价可能并不高,这让他有些窝火。他希望自己能够受人喜欢和尊重,渴望受到人们的欢迎,甚至巴不得他碰到的那些人对他的喜欢过份些,这样他就可以拒绝他们,或者屈尊赐予他们一点友谊。他想去熟识所有的人,但因担心遭到拒绝,所以对自己有所节制。有时他会不安地意识到,他的如火热情可能会让人觉得惊讶。

他碰巧从未遇到过哈钦森,但实际上两人之间是相互知根知底的——他们可以谈谈一些共同的朋友。哈钦森过去一直住在温彻斯特,伊扎特很高兴,他可以告诉他他以前曾在哈罗公学读过书……

快速帆船转过了一个河湾。突然,在一个稍高的地方,他们看到了一座平房。几分钟后,他们又看到了码头——上面站着一小群当地人,人群中有一个白人,正冲他们招手。

哈钦森是个高个子男人,身体强壮,有一张红通通的面孔。他的样子会使你想到他是个活泼而自信的人,所以当你很快发现他竟是那样拘谨,甚至有些羞涩时,你会感到极其诧异。在他跟客人们握手时,伊扎特做了自我介绍,然后又把坎皮恩介绍给了他。他领着二人向平房走去。虽然他想表现得客气一些,但发现找到话题甚是困难。他把他们带到了游廊上,他们看到桌子上放着玻璃杯、威士忌和苏打水。几个人舒适地坐在长椅上。伊扎特意识到哈钦森面对陌生人时微微有些尴尬,便一个人高谈阔论起来,整个人显得神采奕奕,口若悬河。他开始谈到他们在瓜拉索洛共同的熟人,并很快地、似乎漫不经心地提到了他曾在哈罗公学读过书。

“你以前住在温彻斯特,是吧?”他问。

“是的。”

“不知道你是否认识乔治·帕克,他属于我所在的那个军团,就驻扎在温彻斯特。我敢说他比你还要年轻。”

作品简介:

被誉为“最会讲故事的作家”“短篇圣手”

本书中多篇为国内首次翻译出版

现代作家中对我影响最大的就是萨默塞特·毛姆。对于他直言不讳、毫无虚饰地讲故事的能力我无限钦佩。

——乔治·奥威尔

(毛姆是)我最喜欢的作家之一。

——加西亚·马尔克斯

毛姆很会讲故事,我就看他的故事, 我看他写的人,就像我在英国接触到的所有英国人,有一种特别的味道。有的时候当我自己写文章想要经营一种比较English的东西的时候,我闭上眼睛也会感觉到它。

——董桥

本书是毛姆多部短篇小说的合集,收录《雨》《檀香山》《爱德华·巴纳德的堕落》等共三十篇,小说背景从英国到法国、西班牙,再到南太平洋的海岸边,演绎了一段又一段精彩而令人难忘的故事,不仅体现了毛姆高超的短篇小说技法,而且是对人性再度冷静而客观的剖析。

作者:毛姆

翻译:孔祥立

标签:毛姆爱德华·巴纳德的堕落英国短篇集

爱德华·巴纳德的堕落》最热门章节:
1怯懦2珍珠项链3承诺4路易丝5晚会之前6来自格拉斯哥的男人7母亲8诗人9名誉问题10浪漫的年轻女人
更多『外国小说』类作品: