文学作品阅读

大河恋_国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第四节

诺曼·麦克林恩
外国小说
总共25章(已完结

大河恋 精彩片段:

国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空

第四节

即便还没有完全清醒过来,我也知道,自己应该找个旅馆住下来。我坐起身来,检查了自己的衣服。衣服都在凳子上,行李包放在一个角落里,钱放在一个袋子里,正好是我应有的数额。我知道,自己睡了有一会儿了。我也知道,离天亮的时间还很早。我上了床,把自己和周围环境又探查了一番。

一开始,我试图弄清自己的状况。但没过一会儿,环境迫使我转移了注意力——不过,那也是等我弄明白,自己身在哈密尔顿,此刻应该是星期六的凌晨这一点之后。时间太早,我无法知道自己今晚会有什么感受。不过,我对头天晚上的事情深感难过,我竟然在收银台前跌倒,弄得满头都是牙签。据我所知,除了女人,还没有谁晕倒过,而那还只是书里才有的事儿。实际上,那些曾经晕倒过的人,我一个都不认识。突然,极不寻常地,我感到自己的内心充满了巨大的悲怆。也许自离开麋鹿峰起,我的潜意识就告诉自己,要倒也只能倒在中餐馆的地板上。尽管我一天之内上山走了22.5公里,下山22.5公里,外加最后的10公里,但现在我也无意向比尔提及了。即将到来的这一晚,是护林员、厨师、其他同事和我共同度过的最后时光。我对自己说道:“我今天晚上一定要好好表现,让见鬼的厨师晕过去才好呢。”我再次把自己探查了一番,我真希望自己的状态再好一点——我已经不再难受了,但还不敢起床,不敢走到楼下的大厅里去查看情况。

就在这时,周围的环境再次吸引了我的注意力。一个大屁股顶着我床边的墙壁,碰了我一下。正如书上所说,我直挺挺地坐了起来。那应该是个屁股,但它怎么穿墙而过的?房间里光线昏暗,我把那面墙壁检查了一遍。老天作证,墙壁竟然是一层帆布,另一面墙同样如此。不过,我床边这面墙不时鼓突出来,仿佛形成布洛杰特峡谷的那道冰川正在隔壁房间用着劲。突然,我想起上了年纪的史密斯先生和麦克布赖德先生给我讲过的事情。“这正像旧时代的西部妓院,”我心里想着,“床位与床位之间用帆布作为隔断。”我观察着,聆听着。隔壁房间正在发生的事情,延伸至我所在的房间。我看清楚听明白后,自言自语道:“这哪里是像旧时代的西部妓院?分明就是啊。”

一开始,我以为隔壁床位应该有好几个人,但我汇总完全部情况之后,确定只有一个皮条客和一个妓女正在床上翻云覆雨,他们不时冲出“战场”,随即重回正道,但鼓突部位撞上了我床边的布帘。不幸的是,只能看到他的屁股,而她的屁股一定是呈直线运动,而且从未碰到过我。我慢慢明白了原因所在。她一直在呆板地说着什么。就在他们颠鸾倒凤的过程中,她说起了他经常在外面搞其他妓女的事儿。那一年,我正好对声音的韵律十分敏感,因此我意识到,对于她所说的事情,我能够识别它的格律。我要是将她那些停顿考虑进去,那么她就像正在朗诵一首无韵诗。

我高中时跟着一位十分有名的老师修读英语课程。她为人很好,但也许对诗歌和学生有点儿过于热情。反正吧,到初冬的时候,她觉得她教的低年级学生已能够写出十四行诗了,于是布置了一项作业。当时,在蒙大拿读高中的低年级学生能够分清楚,肚带在哪里结束,鞍带从哪里开始,但对八度音阶、六行诗节等知识一窍不通。于是,在一连数天,难受一天胜于一天之后,我带着问题向母亲求救。母亲细心地看着我,确信我真的遇到难题后,对我说道:“等我洗完了碗,我就来帮你。”于是,我们坐在餐桌旁,我握着她的左手,她用右手写着十四行诗。她的左手一阵阵颤抖。她写的十四行诗叫作“论弥尔顿的失明”☾1☽,这样的话题我闻所未闻。米苏拉县立高中的英语老师们都认为那是一首好诗,在那一年的五月份获评年度最佳诗作奖,后来刊登在了学校的年刊上,边上贴着我的照片。我母亲为我深感自豪,但坚持让我晚饭后留在家里,直至我学会识别格律。于是,我们又坐在了餐桌边。这一次,弥尔顿或者莎士比亚坐到了我们中间。我再一次握住她的左手,她用右手敲打出带有重音的音节。接着,我们自创了几行抑扬格五音步诗句。而我们写出的无韵诗不同于弥尔顿或莎士比亚,结尾处从来没有七零八落的词句。我们写有“不朽弥尔顿,我心之创造者”,以及其他类似诗行,蒙大拿各高中的低年级学生均能识别其韵律,并认为那就是诗歌。这些诗句他们至少能数出五个音步。

一开始,我并没能找准隔壁的节奏。听得出来,她正在酝酿,嘴里说出来的只是平常的泄愤之词,“你这个好吃懒做的龟孙子”等。不过接下来,他每欺骗她一次,她就献上一节诗句,而且每一节都以“你无耻得像一堆屎肠子”作为结尾。她喜欢这一行诗句,把它当成一种副歌来使用,我由此找准了它的韵律,第一次意识到她是在诵读抑扬格五音步诗歌。不过,因为不时出现跳跃和停顿,她朗诵的诗歌更具有弥尔顿或者莎士比亚风格,完全没有我母亲或者我的风格。我听出来,她的男人不但亏欠于她,而且四处乱说,因为她还有一节诗总以“你就是只小乌鸦,满嘴流脓,屁眼生疮”作为结尾。关于他的嘴巴,我无法核实她所说是否属实,因为他正忙得不亦乐乎,几乎没有张开过嘴。不过,如果你想知道他那大屁股的情况,只需好好看着我床边的墙壁就行了。它顶得这面墙壁起伏不停,像一条想要退缩的大虹鳟。

我正要细想她做的几个比喻,却迷迷糊糊地睡着了,也许是受到她节奏的催眠。等我醒过来时——肯定在不短的时间之后了——隔壁已经没有了任何动静。我担心自己再次睡着,也想弄清楚皮条客和妓女的翻云覆雨,特别是那些抑扬格五音步诗句是不是我的梦境,也许在我生病的状态下,我的时间节奏感一直处于扭曲状态。外边的大厅里,似在进行一场行军,有人时来时往。我瞅准一个走远的空当,伸头往外看了看。千真万确,保准是他,尽管我所能看清的,只有一个毛发密布的屁股,但即使只有一盏煤气灯,我也能够认出它来。他在大厅的尽头转过身来,她就在他的怀里,她那小巧的屁股成了分界点,上半身和下半身弯成了V字形。看得出来,他们正在这里闲逛,以在晚间真正工作开始前进行适当休息。大厅里的他们朝我这个方向走了过来,我竟没来得及缩回脖子。他们与我那一动不动的鼻尖擦身而过,向房间走去。那个男人脚趾上翘,因为太专注于他的活计,所以完全没有注意到我。而她呢,是个模样难看的小个子妓女。不论她和那只“大猩猩”正在干着什么勾当,她明显能一心多用,包括对我。她略一扭动脖子,回过头只看了我一眼,就那么简单。接着,她把脖子再往后扭了扭,说道:“去你妈的。”这么说来,她还在惦念韵律一事,尽管没有人对其高声朗诵英语中最广为人知的话语而给个分数、定个等级。

上了年纪的伐木工时常会聊到“会走路的妓院”,此刻,我正亲眼看着它。我刚想说那是“一整夜,妓女们在旅馆里来回穿梭”。但我突然回忆起,妓女们并不是穿梭,其中一个妓女差一点穿透了我床边的墙壁,仿佛有人试图从墙壁里把她扔过来。

在这一切发生的过程中,我的身体仍然不太舒服。我再一次睡了过去,一直睡到大晌午才醒过来。这一觉让身体轻松了不少,我觉得自己又恢复了原本的节奏。除了我要辞工这一节奏,现在又永远地加上了隔壁这位邻居弄出的各种节奏。这些节奏全是抑扬格。不过,此刻最响亮的音节是“周六晚哈密尔顿见”。我弄不清楚这个节奏的名字,不过听上去有点儿像“这里就是原始森林”。

我穿好了衣服——身体比我预想中颤抖得略微厉害一点儿——试探性地走出大厅,其间又摔倒了一次。终于,我走到外面,打算吃点儿早餐。我不会去那家中餐馆的。我担心自己头一晚爱上的服务员在日光之下,没有我想象中那么好看。我找了一家希腊餐馆。为了留住我对那位服务员的第一感觉,我从此再没有去过那家中餐馆。看着面前的菜单,我想了好一阵儿,最终点了茶和烤面包。这位服务员脸上的表情说明,她并没有对我一见钟情,这家专供下力汉用餐的餐馆不欢迎点快餐,尤其是所点的快餐中有茶而非咖啡时。更为不堪的是,我使着劲也要吃完的,是茶而不是烤面包。

吃过早餐,我便出门去找那位医生,他的位置跟主大街隔了一个街区,因为那儿的租金比较低。医生的办公室很小很拥挤,等候区的长沙发已经旧到露出了弹簧,医生名叫查尔斯·里奇,医学博士,贴在窗玻璃上的名字要从右往左读。

里奇医生行医的领域并不复杂。坐在办公室的他仍戴着那顶牛仔帽,每个病人大约诊断五分钟。他从里间办公室伸出戴着帽子的头,用手指着某一位病人,然后晃一晃手指。轮到我了。我走进门的过程中,他已经戴好了听诊器,一言不发。他对我有些担心,在我胸部的某个部位重复听了几下。最后,他从耳朵里扯下听诊器,跟头天晚上一样,只要他觉得有了把握,就会尽量说些令人开心的话。他说:“你已经好了。”然后,他问我住在什么地方。我说我住在米苏拉。他又告诉我,我最好在哈密尔顿再住一个晚上。“休息的时间适当长一点,”他说道,“别再打架。”

我的病症不算特别复杂,但他还是对我强调了一件事儿:“都是那该死的冰激凌苏打水。从今往后,除了上好的威士忌,什么东西也不要喝。”

作品简介:

「对于最亲近的人,我们总是想爱太多,却又了解太少。」

◆情状犹胜《边城》,哲思超越《瓦尔登湖》

◆普利策奖永久的遗憾,美国文学不朽的经典

首版于1976年的《大河恋》,是芝加哥大学文学教授诺曼•麦克林恩七十多岁时写就的自传性小说,回忆沉默宽厚的父亲和不告而别的弟弟。出版 过程周折,几经退稿,却在小众出版社发行后火爆全美,引发热议,重新定义了美国文学新经典!

被誉为「美国文学史上罕有的、真正伟大的作品之一」,「丝毫不逊于梭罗和海明威」,「在美国经典文学体系中占据了永恒地位」。长销30年,逾百万册销量,美亚五星推荐!

◆布拉德·皮特成名之作、震撼一代文学青年的银幕经典《大河恋》原著小说

◆《江城》《寻路中国》译者李雪顺精心译本,《断背山》作者安妮·普鲁撰文推荐

“明明知道结局,竟还是看哭了!”

“上一次读小说落泪是什么时候?”

“因为预先知道的死亡,让这个故事从一开始就有种令人珍惜的生命力。”

“直到最后一页,那些平淡的波澜才突然有了意义。”

“让人回味无穷,可以一读再读。”

——万千真实读者感动落泪!放下书,拥抱家人,第一次说出“我很爱你”。

“弟弟死后,父亲再没好好走过路。他得费好大的劲才能提起双脚,可双脚提起后,着地又略微失控。他不时向我确认,关于弟弟的死亡细节,然后哆哆嗦嗦地走开。只有一次,他折身回来,问了我另一个问题:‘你有没有觉得,我原本可以拉他一把?’——即便时隔五十年,我的回答也仍旧是:‘你有没有觉得,我原本也可以拉他一把?’”

潺潺河水,静静午后,在一个垂钓与宗教并重的牧师家庭,诺曼和保罗自小跟随父亲学习蝇钓技艺。弟弟保罗更是此中高手,他天性自由,有一套独特的钓鱼方法。

时光如河水般流逝,兄弟俩拥有了各自的人生,一个恪守规矩,一个自由不羁。诺曼经过长久离家学习,获得了芝加哥大学的任教职位;而性情刚硬又嗜赌的保罗,则渐渐偏离了生活的安全轨迹……

在大河一样流淌的人生中,亲密的家人,往往与我们很不相同,我们无法真正了解他,但我们依然可以全心全意地爱他。

作者:诺曼·麦克林恩

翻译:李雪顺

标签:诺曼·麦克林恩大河恋美国外国文学亲情

大河恋》最热门章节:
1译后记2致谢3国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第七节4国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第六节5国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第五节6国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第四节7国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第三节8国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第二节9国家林务局1919:护林员、厨师和浩瀚天空 第一节10伐木工、皮条客和老伙计吉姆
更多『外国小说』类作品: