文学作品阅读

斩首之邀_第十八章

弗拉基米尔·纳博科夫
外国小说
总共21章(已完结

斩首之邀 精彩片段:

第十八章

“试图睡觉,睡不着,只觉得全身发冷,现在已是黎明”(辛辛纳特斯写得飞快,字迹模糊,字写得不完整,像一个奔跑的人留下一个不完整的脚印),“现在天色已泛白,我冻得受不了,仿佛觉得,‘寒冷’这一抽象概念在我的躯壳上找到了具体表现形式,而且他们随时都可能来把我带走。我为自己的胆小深感惭愧,但我的确胆战心惊——恐惧从未止息,带着不祥的怒吼在我全身奔涌,就像一股激流,我的肉体像瀑布上的一座桥震颤不休,在这怒吼中,说话必须很大声,自己才能听得到。我很惭愧,我的心灵太不争气——本来不该如此,ne dolzhno bïlo bï bït'☾1☽——只有在俄语的树皮上才会生长出这种动词的真菌簇☾2☽——噢,我惭愧至极,我的注意力完全被占据,我的心灵被这种乌七八糟的细枝末节所堵塞,它们奔涌着,嘴唇都湿了,想说永别,各种记忆都赶着要来道声永别:我,一个孩子,手里拿着一本书,在炎热的阳光下,坐在一条喧闹的小溪岸上。溪流波光摇曳,映照在很古老很古老的诗行上——‘黄昏岁月的爱’——但是我知道自己不应该屈服——‘变得更柔情更迷信’——既不屈服于记忆,也不屈服于恐惧,不屈于感情强烈的晕厥:‘……更迷信’——以前我多么希望,一切都秩序井然,一切都简单利索。因为我知道,死亡的恐惧其实算不得什么,只是一种无害的震动——甚至可能对心灵有益——新生婴儿的哽咽或愤怒拒绝放弃玩具——从前有人住在洞穴里,丁当的滴水之声永续不断,还有钟乳石,他们是圣人,他们以死为乐,他们——大部分是犯过大错的人,这是真的——但他们也以自己的方式掌握着——尽管我知道这一切,还知道另一件这里无人知晓的主要的、最为重要的事情——但是,你们看,傀儡们,我多么害怕,我身上的一切都在颤抖、在喧闹、在奔涌——现在他们随时可能会来把我带走,但我还没有准备好,我感到惭愧……”

辛辛纳特斯站起来,开始奔跑,一头往墙上撞去——但是真正的辛辛纳特斯仍旧坐在桌旁,注视着墙壁,咬着铅笔,过了一会儿,他的双脚在桌子底下来回滑动,又继续写他的字,速度稍慢了一些:

“把这些匆忙写下的东西保存着——我不知道自己在对谁提要求,但是务必把这些匆忙写下的东西保存着——我可以向你保证,有这样一部法律,查一查,你就会明白!——让他们到处撒一阵子谎——这怎么能伤害你呢?——我十分诚挚地请求你——这是我最后的心愿——你怎么能不答应呢?至少从理论上说,我应该有拥有一位读者的可能性,否则,我真应该把它全部撕毁。得,这就是我必须说的话。现在该做准备了。”

他再次停笔。囚室里已经很亮了,辛辛纳特斯凭借光线的位置判断,五点半的钟声很快就要敲响了。他等到听见远处传来的钟声,才继续写作,但是现在写得很慢,迟疑不决,仿佛他的力量已经全部用在了最初的一些激烈言词上。

“我的话老在一个地方转圈子,”辛辛纳特斯写道。“妒忌诗人。在纸上飞快地写,从纸上飞进乌有之乡,纸上只见影子在继续跑动,那种感觉一定十分美妙。处决前后,一切伪造前后,混乱不堪,令人伤感。斧刃冷冰冰,斧柄很光滑。还有砂纸。我猜测,分别的痛苦一定血腥而喧闹。这个想法一写下来,就不那么令人烦恼了,但是有些想法就像癌症肿瘤:你挤压它,你刺激它,它的情况就变得比以前更糟。很难想象今天早上,再过一两个小时……”

可是两个小时过去了,更多的时间过去了。罗迪恩像往常一样,送来了早餐,把囚室打扫干净,削好铅笔,提走有盖便桶,喂过蜘蛛。辛辛纳特斯没有问他任何问题,但是罗迪恩离开之后,时间以其惯常的步伐慢吞吞地过去,他才意识到自己再次受骗了,心情的紧张纯属白搭,一切仍然处于不确定状态,一切还和先前一样模糊不清,令人不解。

时钟刚敲过三点或四点(他打了个盹,半醒过来,没有数过钟声,对钟声的总数只留下一个大致的印象),门突然打开,马思走了进来。她双颊绯红,后脑勺上的发梳松了,黑色丝绒连衣裙紧绷的上身不断起伏着——好像有什么地方不够熨帖,这使她显得不匀称,她不断想把连衣裙弄平正,一会儿使劲扯它,一会儿快速扭动屁股,似乎底下有什么不对劲和不舒服。

“这是送给你的矢车菊,”她说,把一束蓝色的花扔在桌上,同时敏捷地把裙摆撩到膝盖以上,把一条穿着白色长袜、丰满可爱的腿放在椅子上,把长袜往上拉到袜带在细嫩颤动的脂肪上留有印痕的地方。“天啊,获准探视可真难呀!当然,我只好做些小让步——就那么回事。说说,你好吗,我可怜的小辛辛?”

“我必须承认,我并不盼你来,”辛辛纳特斯说。“找个地方坐吧。”

“昨天我来试过,可是运气不好——今天我就对自己说,无论如何我也得想办法进来。他耽误了我一小时,就是你们那位监狱长。顺便告诉你,他对你评价很高。噢,今天我十分匆忙,我很担心自己来得太晚了。今天早上,聚集在思里勒广场上的人可真多啊!”

“他们为什么又把原计划取消了呢?”辛辛纳特斯问。

“对了,他们说大家都很累,没睡够。你要知道,人群就是不肯轻易离开。你应该感到自豪。”

长椭圆形、晶莹剔透的泪珠顺着马思的脸颊和下巴的外形曲线滴落下来——有一滴甚至流到她的脖子上,流进锁骨浅凹处……但是她的双眼依然瞪得滚圆,短小的手指伸张着,指甲上有些白点,薄嘴唇动个不停,话语不断:

“有些人坚持认为已经拖了很长时间,但你又无法查清到底是谁说的。你简直难以想象会有那么多谣言,如此混乱……”

作品简介:

《斩首之邀》是纳博科夫反乌托邦的小说代表作。

小说的主人公辛辛纳特斯因为与周围庸俗的人们很不一样,所以被认定有罪而判处死刑。在监狱里等待行刑日期最后确定的过程中,他一边忍受着死之将至的痛苦煎熬,一边又身不由己地沦为一场滑稽闹剧的主角。监狱长、囚友、看守、行刑者、亲人、爱人,似真却假,囚室、要塞、行刑广场竟是演出的道具,死亡迟迟不至,希望若有似无。

小说中魔幻的光怪陆离且滑稽可笑的场面让人目不暇接。它展示了非理性世界的幻象,讽喻了极权统治的卡夫卡式黑色滑稽悲剧。是一本值得大家一看的小说作品。

作者:弗拉基米尔·纳博科夫

翻译:陈安全

标签:弗拉基米尔·纳博科夫斩首之邀美国外国文学

斩首之邀》最热门章节:
1第二十章2第十九章3第十八章4第十七章5第十六章6第十五章7第十四章8第十三章9第十二章10第十一章
更多『外国小说』类作品: